A día de hoy, siempre, siempre, necesitamos tener hecho un buen curriculum en inglés. Con esto nos referimos a un buen diseño, buena estructura, claridad en las palabras y un contenido de calidad.
La creación de un currículum en inglés puede ser un paso crucial en tu camino profesional. En este artículo queremos proporcionarte algunos consejos sólidos para asegurar que tu presentación sea profesional y atractiva, ¡vamos allá!
1. Estructura del curriculum en inglés 📝
- Datos personales / Personal details
- Resumen ejecutivo / Summary
- Logros más importantes / Key Achievements
- Experiencia laboral / Work experience
- Formación / Education
- Idiomas y otras competencias / Language and professional skills.
- Más información o intereses relevantes / Other info and interest.
- Referencias / References
2. Redacta estratégicamente 💡
Al redactar nuestro curriculum es importante pensar bien qué queremos mostrar sobre nosotros. Te aconsejamos leer otros curriculums de personas nativas para aprender detalles de cómo se expresan. Opta por términos que resalten tus habilidades clave y logros profesionales. Este enfoque garantiza que los empleadores obtengan una visión precisa y atractiva de tu trayectoria.
3. Utiliza Palabras Clave Relevantes 🙌
Incorpora palabras clave que sean muy reconocidas en tu industria y puesto deseado. Esta práctica optimiza tu currículum para que los sistemas de seguimiento de candidatos (ATS) te mantenga en el proceso y demuestra tu alineación con el vocabulario específico de tu campo.
4. No traduzcas 🤐
Redactar tu curriculum en inglés directamente del español no es lo mejor ya que el formato y las formas de expresarse pueden ser muy diferentes.
Primero investiga el modelo de CV que se usa en el país que te interesa. Por ejemplo, en Estados Unidos al CV lo llaman resume.
Además te recomendamos tener en cuenta que los curriculums en inglés suelen redactarse en voz pasiva y con oraciones subordinadas.
5. Adapta tus estudios al país de referencia 🌍
Busca el equivalente de tus estudios en el país de referencia. Por ejemplo en UK:
- Educación Secundaria Obligatoria (ESO) = General Certificate of Secondary Education (GCSE)
- Ciclo Formativo de Grado Medio (CFGM) = Vocational Education and Training (VET)
- Grado – Bachelor degree, que puede ser de arte o humanidades (BA), ciencias (BSc), educación (BEd), ingeniería (BEng), ley (LLB) o en medicina (MB o BS).
- Máster- Master’s Degree (MA, MSc…)
- Doctorado – Doctorate (PhD)
6. Información necesaria o innecesaria en tu curriculum en inglés 🧐
En algunos países como UK o USA, tienen una legislación contra la discriminación por estado civil, religión, sexo o edad y es por ello que no es obligatorio incluir ningún dato que pueda revelar alguna de estas características como una foto o el número de DNI.
7. Profundiza en tus habilidades lingüísticas 🗣
Si tienes competencias en varios idiomas, especialmente en inglés, destácalo. La habilidad para comunicarte eficientemente en diversos idiomas es un activo valioso en el mercado laboral.
8. Presentación profesional 👩💼
Mantén un formato limpio y estructurado en tu currículum. La presentación ordenada facilita la lectura y comprensión de tu historial profesional. Asegúrate de que la tipografía y el diseño sean profesionales y accesibles.
9. Añade algunos datos personales 🙋♂️
Finaliza tu currículum con una sección breve pero impactante que ofrezca una perspectiva personal, por ejemplo alguna actividad de voluntariado que muestra tu compromiso social y tu capacidad para contribuir más allá del entorno laboral.
También puedes añadir tus hobbies o intereses relacionados con tu campo. De esta manera podrás aportar una dimensión humana a tu perfil.
10. Ayuda extra 🤗
Algunos de los errores más comunes que hemos podido ver en curriculums son:
- Ser responsable de – I’m in charge of, I’m the manager of
- Soy administrativo – I’m an administrative assistant
- Responsable del departamento de contabilidad – Accounts Department Manager
- Responsable de mantener un registro de los pedidos – Responsible for keeping track of orders
- Mi empresa se vio afectada por la fusión – My company was affected by the merger
- Para cambiar de puesto – To move to new post
- Trabajé como periodista freelance de finanzas –
- I worked freelance as a financial journalist
Vocabulario extra
- Know-how – conocimientos
- Expertise – experiencia
- Lectura – conferencia
- Abilities – Capacidades
- Skills – Habilidades
- Degree – Diploma o licenciatura
- Employment history – Experiencia laboral
¿Quieres información de cómo viajar y trabajar en Estados Unidos? ¡Te dejamos toda la info de nuestros programas aquí!
Si quieres ayuda directa, y/o resolver tus dudas, puedes ponerte en contacto con nosotros y ¡te lo contaremos todo!
Además, síguenos en redes sociales para conocer todo lo que tenemos preparado para ti, ¡te esperamos!