Desde Dreaming California queremos recomendarte la fiesta del cine para disfrutar de películas en versión original y así seguir mejorando tu inglés.
La décima edición de la Fiesta del Cine arranca este lunes 9 de mayo y se prolongará el martes 10 y el miércoles 11 y en ella los espectadores podrán disfrutar de las películas de la cartelera a un precio de 2,90 euros por cada entrada.
Los beneficios del cine en versión original
Ver cine en versión original es difícil, especialmente fuera de Madrid y Barcelona. En España, el público que acude a películas en versión original es minoritario. Es cierto que nos hemos acostumbrado a tener muy buenos dobladores y esto hace que nuestro nivel de inglés y de disfrute del séptimo arte sea menor. ¿Merece la pena ver cine en versión original? Rotundamente sí y por ello os damos 6 motivos para hacerlo.
Los actores
Por mucho que haya grandes dobladores en España, no dejan de ser eso, dobladores. Ellos no han trabajado con el director de la película, que quizá haya repetido la toma veinte veces hasta que el actor lo ha hecho perfecto. Se trata de percibir el trabajo completo de los guionistas, pero sobre todo de los actores.
La aportación de éstos va más allá de la mera gestualidad, parte importante de la interpretación, pero desde luego no la única. Por ejemplo, en muchas películas es fundamental el esfuerzo que hace el actor para desarrollar un acento u otro, siendo éste un aspecto primordial para entender la historia y hacerla más veraz.
Los subtítulos
“Si veo la película no leo y si leo no puedo ver la película», dicen muchos, pero cuestión de acostumbrarse. Al principio los subtítulos parecen un mundo pero cuando ya has visto varias películas o has seguido alguna serie no los notas. El acto de leer en algunos casos te hace estar más atento, tu cebrero no sólo está siguiendo la película sino que traduce contigo y esto aporta mucha riqueza a tu nivel de inglés. Muchas veces puede parecer que lo que escuchas no lo estás relacionando para nada con lo que lees en español (sobre todo, si tu nivel de inglés no es muy alto). Con el tiempo notarás una mejoría inmensa de la forma más entretenida posible.
Acentos e imitaciones
Que la reina de Inglaterra y un camello de Baltimore hablen parecido es delirante. Los actores trabajan el acento, imitan a personajes famosos, transforman su voz, para que luego todo quede aplastado por el idioma neutro del doblaje, que en el mejor de los casos, ofrece una solución alternativa.
Una cuestión de costumbres
Muchas veces ni siquiera intentamos cambiar nuestras costumbres. Es mucho más cómodo quedarnos en nuestra zona de confort y no intentar cosas nuevas. En este caso, y sobre todo si estás buscando mejorar tu nivel te lo recomendamos al 100%. Siempre podrás decir que no es sólo ocio sino también educativo. Puedes tener un 2×1 simplemente cambiando al cine en versión original.
Hitchcock se equivocaba
Dijo Hitchcock una vez que con el doblaje se perdía parte importante de la película, pero con el subtitulado mucho más. A esta afirmación se aferran muchos defensores de la versión doblada. Lo que está claro es que Hitchcock no acostumbraba a ver cine doblado, y que sea uno de los mejores directores de todos los tiempos no le convierte en entendido de algo que no conoce. Y si no, pensad en el desaguisado que hizo Kubrick supervisando el doblaje de “El resplandor”. Es verdad que los subtítulos tienen también algunos contras (no son traducciones exactas y a veces nos despistan de la información visual) pero no distorsionan tanto el resultado como un doblaje.
El reparto de las voces
¿No estáis cansados de que diferentes actores tengan la misma voz? O peor, que algunos actores tengan a veces una voz y otras veces otra. ¿Reconoceríais la voz real de Robert De Niro? Porque la doblada seguro que la tenéis muy presente.
¿A qué esperas para pasarte al cine en versión original? Aprovecha para empezar con la fiesta del cine en estos días. Sólo tienes que acreditarte en www.fiestadelcine.com y acudir a tu cine en versión original más cercano.
Películas en cartelera
Los espectadores que acudan a las salas de cine durante esta nueva edición de la Fiesta del Cine podrán disfrutar de películas como Altamira, Batman Vs Superman: El amanecer de la justicia, Capitán América: Civil War, Cegados por el sol, Cien años de perdón, Hitchcock/Truffaut, Infiltrados en Miami, Julieta, El libro de la selva, El caso Fritz Bauer, El Olivo, La punta del Iceberg, Las crónicas de Blancanieves: El cazador y la Reina de Hielo, Lejos del mar, Los milagros del cielo, Lobos Sucios, Nacida para Ganar, Objetivo: Londres, The lady in the van, Tini: El gran cambio de Violetta, Toro, Trumbo y Victor Frankenstein.